Dr. Adan R. Penilla II

The Spirit of Religious Interpreting
Sept. 17th 8am-1pm
0.5 CEUs
Where: Church at Briargate  9550 Otero Avenue, Colorado Springs, 80920.
    Who: Dr. Adan Penilla II and Paul Reeck
    Cost: $25 early registration, $30 at the door.
    Registration: will open Aug. 1.  Contact Paul Reeck at lpreeck@hotmail.com.
    Cancellations will be refunded $20.
    Refreshments: Coffee and light refreshments will be available.
Parking is available on the paved lot off of Otero Avenue on the East side of the Church.
Registration form available HERE

Spirit of Religious Interpreting FLYER

Educational Objectives

Sermon Interpretation
1. Recalling ASL sentence types, audience members will identify six types.
2. Assessing an English based sermon, audience members will recite a minimum of three ASL sentence types that would be equivalent in sentence structure from English to ASL.
3. Summarizing problems that occur when teaming, audience members will associate two solutions for each problem stated. Defining a demand control schema for both issues will be implemented.

4. Reviewing Israel and surrounding territories on a map, participants will map out the nation and surrounding areas from memory in ASL spatial form.
5. Stating two self-recommendations, participants will relate one strategy respectively that they will implement concerning ASL structure, spatial information, and teaming models.

Song Interpretation
1. Recounting ASL sentence structure, participants will quote four types of structure.
2. Reenacting facial grammar, participants will characterize five facial expressions and assess what emotions they identify respectively.

3. Distinguishing vertical and horizontal spatial locations, participants will diagram three levels: heaven, earth, and hell. Three body and head movements will work in unison to assist in the illustration.
4. Interpreting an ASL rendition of a religious song, participants will employ all three components: a minimum of three ASL sentence structures, three facial expressions identifying emotion appropriate to the rendition, and spatial information including two or three horizontal levels of space.

5. Estimating all information, upon completion of the rendition, participants will profile three strengths and two weakness and a plan of development of the two weakness.

   Presenter Bios

Adan Penilla
Dr. Adan Penilla NAD IV, NIC, CI/CT, and SC: L is employed at Sorenson Communications as an interpreter and also works at Colorado State University as an adjunct professor. He was an interpreter for the American Delegation at the World Federation of the Deaf (Vienna 1995). 

He has authored: The Middle East in ASL, Countries from Around the World in ASL, Cities from Around the World in ASL, Name Sign Properties in ASL, Quick Study Bar Charts in ASL (1st and 2nd ed.), and Signing for Dummies,  1st and 2nd and 3rd edition. He has written several DVDs for Signs of Development. He is also legal trainer for Colorado RID.

He presents on various topics throughout the United States:
He has presented at the RID National Conference in 2011- Atlanta, Ga. 
He has also presented at the RID National Conference in 2013- Indianapolis, Indiana. 
He has been a presenter at the National Silent Weekend in Florida 2013-2016

Leland Paul Reeck
Leland Paul Reeck CI/CT is the interpreter coordinator of the Deaf Ministry at Church at Briargate. He has been interpreting for twenty years and has been nationally certified with Registry of Interpreters for the Deaf for fifteen years. He has been a VRS interpreter for over 10 years and is also a freelance interpreter in his local community. Paul graduates with his Master’s degree in Clinical Mental Health Counseling in Aug. 2016. He has been a presenter for the Colorado Registry of Interpreters for the Deaf, the National American Counseling Association, and has had numerous speaking opportunities to classrooms from Kindergarten to the collegiate level while lecturing on American Sign Language and Deaf culture. He has been the technical editor for Signing for Dummies 2nd and 3rd editions.



Most presentations below are set to be three hours in length.  Presentation descriptions with varied hours (3-6 hours) can be adapted to fit your organization's needs.   

                 Invisible Boundaries of Mental Health Interpreting (3 hours)

This presentation discusses various scenarios one may encounter when interpreting in the mental health setting. There are three main areas that will be discussed: Vocabulary of various mental illnesses, teaming with staff, and interpreting protocol. This presentation is beneficial for the colleague who has experience in the mental health field or the colleague would like more information on this subject. Therefore, this presentation is open to all interpreters. 

Teaming with staff requires a good relationship with doctors, therapists and other staff members. A basic understanding of what the psychiatric staff can expect from the interpreter allows room for trust. A trust element is a needed factor when working together in such an environment.  Therefore, protocol is an important constant when working with patients and staff as the unexpected is what one can anticipate when working in the mental health setting. Protocol is what will help keep the colleague safe, ethical, and a resolute team member. This is an excellent work shop for those who have already or would like to interpret in the psychiatric field.

The outcome of this interactive workshop will see the audience member discuss decision making strategies based on ethical standards established by the RID and the Demand and Control Schema.  Points of discussion will include language dysfunction, incoherence of clients, and first and third person voicing strategies.

                                    Presenting for the RID (3-6 hours)
This workshop is designed for the colleague who wishes to present for an audience of any size. In this session, the presenter will review the criteria for presenting for the RID. The requirements and deadlines from the RID can seem overwhelming to the novice presenter. However, this workshop will discuss and review the paperwork, explain what the RID is looking for in presenters and how to complete the paperwork in the most efficient manner.
After the mechanics of the RID requirements have been discussed, we will then develop the necessary components of presenting. In this portion of the presentation, we will take an idea, develop it, organize it and learn different techniques for determining time management during a power point slide count, timing the presentation, and reading the audience to maximize the time allotted for a presentation.

The presenter will also cover various techniques for expecting the unexpected: not enough material, too much material, too much time left, when the audience strays from the topic, starting late, ending late, and hosts with organizational issues.
This workshop is for all colleagues, who wish to develop, organize, and/or present their ideas that help shape our RID organization.
Everyone who interprets for the RID has something to contribute at some point on acquiring knowledge, conveying a particular idea, or explaining an idea that has yet to be realized. This workshop is ideal for those who want to share with the masses.

                            Out of Africa and into the Hot Seat (3-6 hours)

This workshop has been created to enlighten the colleague of the many faces of Africa. In this presentation, the presenter will discuss the various groups that have come to influence Africa:  Muslims, East Indians, French, Spanish, and Italians to name a few. We will take a trip through this continent and review which areas have had European and Asian influences and why. We will then review name signs for each nation, locate their geographical positions, and discuss religions of the area including Christianity, Islam and Voodoo. The presenter will also show name signs for some African leaders, Apartheid, Pharaoh, Swahili, and the Sahara Desert. The extended version of this workshop will include name signs for the capitals of various nations. This session is filled with political, historical, religious information—name signs for the presented information are the jewels of the mountain.

                                          The Caribbean in ASL (3 hours)
This presentation sails through the many islands of the Caribbean. As we navigate through the various names of the more prominent islands of the Caribbean, we will come to knowledge of their history, their culture, and which countries have impacted the various languages.  The Caribbean has had its own influence on the world through colonization, exports, dialects, creoles, and riches. These islands have been the subject of wars and protectorates because of their location and wealth; therefore, we will dock at various isles and analyze the historical implications of the people and geographical influences of each area. The presenter, your captain, will demonstrate a myriad of name signs for these lands. For the point of clarification, we will also discuss the differences between a key, a cay/caye, and island, and isle, and an eyot. We will also dive deeper and understand the differences between continental islands and oceanic islands. As we swim past these intricate definitions, we will also review name signs of some political leaders as Fidel Castro (Cuba), Francois Duvalier and his son Jean-Claude Duvalier (Haiti), and Toussaint L’Ouverture (Leader of the Haitian Revolution). We cannot end our voyage without reviewing name signs for Caribbean voodoo. Chart a course for this workshop and discover a treasure of information.

                         Central Asia and Far East Asia in ASL (3-6 hours)

This workshop visits Central Asia and the Far East. In this presentation, the presenter will discuss the historical and political elements of both regions. He will combine this information with signs for various leaders and countries. This journey begins in Central Asia and works its way through Northern Asia and then into Southern Asia.
As our tour begins we will visit Kazakhstan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Pakistan, and Afghanistan. We will come to a general understanding of these states and remove any uncertain, obscure information about their histories, name signs and positions in the world. Their name sign and the sign for each capital will be demonstrated in the extended version of this workshop. The presenter will also explain the origin of each name sign.  
Northern Asia will include areas as China, Inner Mongolia, Outer Mongolia, Japan, as well as Okinawa, North Korea, South Korea and Nepal. As we continue on our sojourn, the presenter will review the political and religious implications of these nations and any name signs for the religions in the extended versions of this workshop. The presenter will deliver a comprehensive understanding of the differences between Inner Mongolia and Outer Mongolia and how they have come to be different nations.

To complete our journey, Southern Asia will be explored. These nations will include Vietnam, Laos, Cambodia, Malaysia, Thailand, Indonesia, Burma and the Philippines. As we go through these countries and evaluate their rich culture and history, their name signs will complete the trip. We will conclude our journey leaving the audience with a complete knowledge of the Asian history, religious beliefs, geographical location and the country name sign.
With this workshop, there will no longer be mysteries of the Orient as we discover the cultural and sign richness that has made this region what it is today.
                     Central America and South America in ASL (3-6 hours)

This presentation has been created for the colleague who has a desire for understanding Latin America in American Sign Language.
This presentation tours the Central and Southern States of Latin America. Going through the countries, we will find ourselves with many questions about the political progress and economic overtones of these states. The presenter will go through Central and South America explaining answers to the questions of this region of the world. Accompanying the presenter’s answers will be name signs of these nations and their capitals. The presenter will also add other name signs of secondary value in the extended version: Juan Peron, the Amazon River, Manual Noriega, Sandinistas (left wing), Pablo Escobar, Hugo Chavez, and Augusto Pinochet.
We will open up the discussion to view any signs that the audience has for these people and places that we did not review. We will then examine these name signs brought forward by the audience and analyze them for meaning.
To end our tour, the presenter will open up the discussion for clarification and questions for further exploration together. This is a great workshop for the colleague who wishes to indulge in the Latin culture and customs.


                     Interpreting the Middle East I: The Vocabulary (3 hrs.)

This three hour presentation was recently featured at the National RID Conference.
I present information on approximately 22 signs that are common in the media as they are the most prominent terms in the Middle East. I review three rules of ASL, the life of language, and important times in Middle Eastern history. The purpose of reviewing these elements is to give the audience context of how the signs came about, what they mean and how they are used in ASL. Some signs that are included in this presentation are terrorist, Sunni, Shi’a, Muslim, Islam, Mohammad, Mecca, Koran and others.                               
                            Interpreting the Middle East II: The Countries (3 hrs.)
This three hour presentation deals with the countries of the Middle East and Central Asia. In this workshop I explain the three categories of country sign classification: Internal Identification, National Identification, and Domestic Identification. I then review the country signs and identify which country signs fit into which categories. I review approximately 25 signs. The audience is given the opportunity to show me and the rest of the group which signs they use. We will analyze their sign choices and the origins of those signs.

                               Turmoil over Eastern Europe in ASL (3 hrs.)

This workshop is designed for the educational interpreter. It is enveloped with linguistic, historical and political information. In this workshop the presenter will review name signs and the rules that work within the confines of American Sign Language along with an explanation for the three linguistic properties for country name signs. This will set the building block for the rest of the presentation. The presenter will review incidents of turmoil that have shaped Eastern Europe and give context to the present state of this region of the world. This workshop will not only cover Eastern Europe but Central Asia as well. The purpose for this added information is to give the colleague an understanding of the Soviet influence in this part of the world in general. Vocabulary in this session of professional development will emphasize name signs of Eastern European States, Eastern Baltic States and Central Asia. Historical information of these nations will be included to add information designed to explain each nation’s relationship to one another and the former Soviet Union. A brief discussion of Marxism, Leninism, socialism and communism is also included. The goal of reviewing these theories is to enable the interpreter a clear understanding of the distinction between these ideologies. This workshop is not only a lesson in ASL but also linguistics, political science, geography and history.

                 Language vs. Communication: What’s the Difference? (3-6 hrs.)

Language is a common form of expressing ideas. However, there is an element older than language: communication. Communication has evolved into language but it has a premise that is independent from language. This presentation will explain and demonstrate both vehicles of expression. This workshop will also discuss how both forms send information to the interpreter and often times, much information is missed, both auditory from the speaker to the interpreter and receptively from the client to the interpreter. The other side of this is how the interpreter transmits information in both models of expression. The presenter will use visuals to show the process of language throughout its linguistic life time. Language needs a host, a carrier to modify it, carry it through time and use it to pass on to others. We use language to cope, express our needs and wants. Therefore, people and language rely on each other. Language has a cognitive process and is intentional. Communication is both intentional and unintentional. We communicate with more than just our hands; we use all communication means for a successful interpreting process. Language is only one means to express ourselves; however, language and communication both must be harnessed—this is the sign language interpreter's responsibility in order to have a successful interpreting experience and career. This workshop will serve well the colleague who has a thirst for linguistics and an appetite for knowledge!         

                                        Prosody and Placement of Gestures
                                   in American Sign Language and English      
                                                                 (3-6 hrs) 

This presentation evaluates the conventional definition of Gesture and Gesticulation (gestures in cluster formation-patterns) concerning Standard English. We will see how this definition is used in comparison to ASL. Linguistically, ASL does not share the identical lexical definition with English because gesture in English and ASL function in different modes of communication. These two languages and their paralanguages (Gesture and Gesticulation) will be compared and analyzed. The degree of emotional severity in an interpreted discourse depends on gesture and gesticulation, how it is restructured, voiced and maintained throughout the discourse is paramount.
We will also discuss which gestures are intentional (non spontaneous) and which are unintentional (spontaneous). To add grammatical organization, gestures and their manual patterns can be adjectival, or adverbial--- they too have sub categories. Gesture and its patterns (Gesticulation) have been divided into ten examples. We will review ten gesture types and discuss each category. We will compare English to ASL and observe the similarities in gesture use and look for dissimilarities as well. This workshop will chart these ten categories of Gesture and Gesticulation. The audience member will finish this workshop with a clear understanding of what gesture means, how gesture is defined and where they are placed in English and ASL.


                                    Seven Major Effects on Language  (3 hrs.)
This presentation discusses the seven major effects that impact both spoken languages and sign languages. As interpreters, we are in the midst of two active and constant languages that are in an intense evolutionary process. This process is fueled by the time period in which we live, the Age of Information.

It is imperative that we understand these seven effects in order to maintain a logical comprehension of English and ASL to manage the interpreting process.

The English language undergoes a major language change approximately every five to six hundred years. This linguistic revolution is upon English today as we enter a new century combined with the Technological Age. American Sign Language, which co exists with English in the United States, is not impervious to this change as Deaf people use both languages. The seven factors: War/politics, Religion, Economics, Education, Geography, Gender, and Culture will be discussed in this presentation.
During this work shop, the presenter will talk about these factors in detail, explain and give examples of how these concepts impact both English and ASL. 

This presentation is designed for the colleague who has an appetite for linguistics, history, and political science, great for skill development.                                               

                              Political and Religious Leaders in ASL (3-6 hrs.)

Have you ever wondered what the sign is for Nelson Mandela?  Maybe you have been curious if a name sign for Buddha can be signed the same way in all countries. This presentation pertains to political leaders and religious leaders’ name signs in ASL. This work shop will have two subjects: political leaders and religious leaders. During this discussion, the presenter will demonstrate name signs from a list concerning selected leaders from around the world. Some political and religious name signs that will be demonstrated in this presentation are, Mao-Tse Tung, Chang Kai-Shek, Vladimir Lenin, Karl Mark, Mohammad, Ali, Ayatollah, Czar, President (Southern American), Emperor (Japanese), Buddha (several Asian national variations), Shinto, Confucius, communism, fascism (Italian), Nelson Mandela, and Kim Jong Il ( North Korea). Prior to the execution of name signs, the presenter will review the rules of ASL that deal with name signs. ASL rules for name signs is a significant component of the language’s rules, it is not arbitrary and must be recognized, understood and followed. In this session we will discuss Descriptive Name Signs (DNS) and Arbitrary Name Signs (ANS) and review their differences. This workshop will be a benefit for educational interpreters, community interpreters and video relay interpreters concerning skill development. There are approximately 30 name signs in the genre.
                    Demand and Control: The Interpreting Experience (3-6 hrs.)
This workshop deals with the issues of interpreting and teaming. There are several demands that can occur in an interpreting scenario: lack of information, client issues, invoicing, lighting, auditory problems, and teaming. These are situations that we all face. However, getting around these demands and finding the control elements that make the assignment successful is the key. This workshop reviews the difficult situations and finds techniques to professionally overcoming. This workshop is a benefit to all interpreters at all levels and all fields.

                                      Cities from Around the World (3-6 hrs.)

This presentation covers many city name signs from various countries. At this workshop, the presenter will travel through each continent and manually demonstrate various country name signs that are not easily found. He also demonstrates name signs that are more common. The purpose of reviewing both types is to give the audience a clear understanding of how name signs are classified. Some signs that will be discussed and demonstrated, they are: Ankara (Turkey), Pyong Yang, (capital of North Korea), Milan, Katmandu, and Budapest.  Audience participation is encouraged as we will compare and discuss variations of city name signs that have been found. As the world is becoming a smaller place due to instantaneous communication, more city name signs are being used. This workshop will benefit educational interpreters as they work in the class rooms of geography, political science, and world history; community interpreters alike will benefit from this presentation as more Deaf people are discussing world issues. The wealth of information from this workshop will be used by the interpreter for each city that finds itself on the world stage. On a note, it is always advisable to consult your local Deaf community of city name sign choices. 

                              Countries from Around the World in ASL (3-6 hrs.)         

This presentation visits each continent and demonstrates the various country name signs from around the world. This workshop covers a variety of name signs and their derivatives as well. At this workshop, we will also review the rules that govern country name signs and discuss political and social incorrectness of name signs in general. The presenter will introduce three classifications and sub categories that all country name signs are organized; through this process, one will develop an understanding of how country name signs originate. The audience is encouraged to ask questions and manually imitate these names signs. The audience is also encouraged to share any country name signs they may have seen or use so we may analyze and discuss its content.  This workshop is beneficial for educational interpreters of world history, geography, and political science. Community interpreters will benefit from this information concerning current events as well as VRS interpreters who interpret phone calls of Deaf foreigners in America and international calls. On a note, it is highly encouraged to consult your local Deaf community of which country name signs they prefer and use.
There are approximately 200 name signs (all day workshop) so, for the sake of time, various name signs will be selected from different parts of the globe.  
                               Defining and Refining Your Professionalism:        
                                    Certifications and Diplomas (3 hrs.)

This workshop is about you, the interpreter and the professionalism you bring to the each assignment. Our professionalism in the field of interpreting is the basis for our work and our interlude with the client. In this meeting, we will discuss how we can define ourselves as a participant in the assignment—not taking on a role as an active member of the assignment but as the communication liaison. We need to define what this means, what are the responsibilities and how this information is reconciled to the interpreter as a person. Using this as a basis, the interpreter must be conscientious of the need to refine this role. However, redefinition comes through attitude, added knowledge and milestones of testing of one’s skill. The workshop discusses our options professionally and academically, considers the position of where we are now and the pathway to arrive at the goal that must be set by each one of us. This requires going deeper, taking it higher and seeing further. This workshop is designed for those who have decided to remain in this field and see the need to be more marketable.


Website Builder